Севастополь. 1
Обещал вчера написать пост, про то, как я сходил в кино, в городе героев, Севастополе. Конечно, не знаю, кому это будет интересно, но кому-то все-таки будет… наверное…
Итак, начинать с самого кино я не буду. Начну я, пожалуй, с того, что перед выходом, жена моего отца сказала мне - «Держи свой Украинский патриотизм при себе; у нас за такое и побить могут». Ну вот, с этими словами я пошел гулять по городу.
До центра от моего дома- 40 минут пешком. По дороге я зашел в кинотеатр «Москва» и спросил, во сколько следующий фильм. Когда бабулька мне отвечала, она уточнила, что фильм на украинском языке. Я сказал «Акей» и пошел себе дальше, поскольку фильм был не скоро. НО, пока я выходил, я заметил понимающий взгляд бабульки. Я не понял, чем был вызван этот взгляд, но я его запомнил.
Одним словом, иду я дальше, и замечаю, что ВСЕ вывески на магазинах по-русски. Ну блин, акей. НО МАЛО ТОГО, большинство рекламных плакатов, тоже по-русски (хотя у нас в Украине есть закон про то, что реклама должна быть на украинском языку).
Вообще, приехать в Севастополь все ровно что попасть в маленький российский городок.
Итак, продолжаю повесть!
Иду я, значит, по городу, и замечаю, что все уже какбЭ закрывается (7:30 вечера). Это я причислил к тому, что Севастополь- город не большой. Не люблю я такие города. Согласен, ну нет у вас посетителей, но это не повод закрывать заведение! Должны же вы работать свои положенные 8 часов! =)
Значит зашел я в кинотеатр «Россия». Там ближайший фильм был через 10 минут. Купил билет, покурил, и пошел в зал. Начинается кино. Мне сразу бросается в глаза то, что качество картинки не очень. Еще меня очень (сначала) раздражало то, что звук, предназначенный для Dolby Sorroud – между прочим- игрался только на 2х передних калонках. Естественно было слышно ЛИБО слова, ЛИБО звуковые эффекты.
Еще, я сразу заметил, что за русской дорожкой (озвученной 2мя!!! Голосами) была еще одна. Я подумал, что Английская. НО НЕТ! ДОРОЖКА БЫЛА УКРАИНСКОЙ!!! Прикиньте, тратить время и деньги, чтобы из качественного Украинского перевода сделать ГАЛИМЫЙ, но русский перевод.
Я, лично, этого понять не могу.
В кино я шел 40 минут. На маршрутке до дома доехал за 3. Водители маршруток здесь ездят очень быстро.
Конец.
